翻译硕士考研科目为:政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。其中南京航空航天大学考的是第二外语(除了英语以外的语种),其他的高校都是考英语。所以想报考小语种的小伙伴可以去南京航空航天大学哦。对于同学们的专业水平要求也是极高,热爱翻译事业的同学需要努力加油了。
多种班型,学员可按需选择
考研英语翻译怎样做到又快又好?
The discovery of surplus value suddenly threw light on the problem, in trying to solve which all previous investigations, of both bourgeois economists and social critics, had been groping in the dark.
分析:in trying to solve插在 the problem 和定语从句which…之间,起到承上启下的作用。of both bourgeois economists and social critics为investigations 的后置定语,起到分割作用。
译文:由于剩余价值的发现,使问题明朗化了。而先前,无论资产阶级经济学家还是社会批评家所从事的一切研究都只是在黑暗中摸索。
A better knowledge of China’s civilization would lay open to us an empire of learning, hitherto fabulously described.
分析:lay open 和 an empire of learning 被介词短语 to us 分割。本句选自英国前首相撒切尔夫人1982年在中国欢迎宴会上的讲话。翻译时要注意转译的应用。如把“better”译为副词“更好地”。
译文:更好地了解中国的文明,将为我们打开一个知识的王国,对这个王国迄今只有神话般的描述。
英语笔译研究生就业方向:
英语笔译考研科目为思想政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础(包括英汉应用文本互译和英汉术语互译)、汉语写作与百科知识(包括英汉新闻编译、术语解释、汉语写作)。
三、外资企业或中外合资企业
英语笔译研究生进入外企或中外合资企业有得天独厚的优势,因为他们对英语水平要求很高,且工作语言为英语,因此英语笔译研究生可进入外企做许多市场、公关、人事、销售等非技术类岗位的工作。
跟对老师,学习事半功倍