怎么用英语表达不
or each working person, the scarcest resource is your daily time.
针对每一个初入职场人而言,最稀有的資源便是你每日的時间了。
You may feel like that you do not have enough hours in the day, only endless things to do, and you can always find more things waiting for you to do.
時间一直不足用,事儿一直做不完,并且你常常发觉也有大量的事儿要来找喜欢你。
Of course, some of these things are not part of your job, such as other colleagues asking for your help or bosses making new demands.
自然,在其中一些事儿并不是你分类别的,例如其他朋友约你帮助、领导明确提出了新要求。
How can we reasonably refuse them?
怎样才可以有效地回绝她们呢?
In fact, there has been a mature methodology for this matter since long ago.
实际上这件事情早已拥有完善的科学方法论。
Just by doing the following three steps, you can usually make yourself and the other person comfortable while refusing them.
只需*这3步,一般你也就能在回绝的另外让双方都觉得理所当然。
Step 1: Listening.
*一步:聆听
It’s not simply hearing what the other person is saying. You have to literally stop what you’re doing, and carefully listen through what they say.
并不是给你单纯性听到另一方讲什么,只是确实停住你手里的事,随后用心听另一方把事儿讲完。
Even if your time is limited, it is best for you to do so.
即便 你時间急迫,也**是那么做。
The point is to let the other person see that you are willing to help, and let them understand that you already know their needs.
关键是让另一方看得出来你想要帮助,而且让另一方搞清楚你早已知道她们的要求。
In this way, even if you eventually refuse them, they will understand that you are not available, instead of not willing to help.
这样一来,即便 你最后拒绝了另一方,她们也会了解你是确实没空,而不是单纯性地不愿帮助。
In addition, this willing-to-help attitude is also a manifestation of leadership; if colleagues ask you for help, it shows that they think you are a reliable person.
此外,这类“想要帮助”的心态也是一种领导能力的反映;如果有朋友想要张口你要帮助,那表明她们觉得你是个可以信赖的人。
In this case, choosing to listen can strengthen their goodwill and trust in you.
在这类状况下,挑选聆听能提升她们对你的好感度与信任。
Step 2: Start with Conclusion when Refusing
第二步:回绝的情况下先说结果
There is a saying goes like “People tend to judge others by results, and themselves by motives.”
有句话叫:“大家一直用結果来评定他人,而用主观因素来评定自身。”
This principle can also be applied to daily conversations.
这一大道理在平时的会话中也是创立的。
We all hope that other people will come to a conclusion quickly, but when we speak, we instinctively start from the beginning of the story.
大家都期待他人快点说结果,但自身发言的情况下却一直本能反应地从头说起。
This way of speaking is not good for communication, because the other person usually does not have so much patience to hear you finish your speaking, and by the time you come to the conclusion, their attention has long gone.
那样的说话方式是十分不利沟通交流的,由于另一方一般沒有那么多细心听你说完,如果你说到结果的情况下,她们的专注力早已消退了。
If you want to refuse somebody, just tell them NO, and then explain the reasons why.
假如你需要回绝另一方,就先立即告知另一方不好,随后再讲为何不好。
Step 3: Provide an Alternative Solution
第三步:出示预留计划方案
Maybe you really don’t have the time to listen to the other person's request. For example, you have to get off work on time that day and the work at hand is urgent.
也许你那时候确实没有时间听另一方的规定,例如,你当日务必按时下班了而手头上的工作中非常急。
In situations like this, don’t just tell the other person that you don’t have the time. Instead, you should give them a time when you would be available. For example, you may say “Sorry, I really don’t have the time right now. I have to get off work on time. Is it OK if we talk tomorrow morning?"
这个时候不必气势汹汹地告知另一方你没空,只是向另一方出示一个行得通的時间,比如:“很抱歉,现在我确实没空,等下务必按时下班了,明天OK吗?”
In addition, if you have finished listening to the other person’s needs and finally choose to refuse him, you can also recommend him a person whom you feel can help him.
此外,假如你早已听完后另一方的要求,而最后挑选回绝他,还可以向他强烈推荐一个你觉得能够帮上他的人。
In this way, although you refused him, he still can feel your support.
这样一来,尽管你拒绝了另一方,但依然让她们体会来到你的适用。
In a word, refusal is inevitable, but the way of refusal is optional.
总得来说,回绝是难以避免的,而回绝的方法是能够挑选的。
An inappropriate refusal may cause great harm to your working life.
一次冒昧的回绝很有可能会让你的初入职场日常生活产生非常大的损害。
An artistic refusal, on the other hand, may lead you to some unexpected benefits.
而一次表现力的回绝则能帮你得到 许多 出乎意料的益处。